Hot Pot Party   お鍋パーティー☆



今日は、イタリア人のお友達とご主人(イギリス人)をお招きして、お鍋パーティー。お2人とは共通のお友達のお家に夫と一緒にお招きいただいたときにお目にかかりましたが、4人でというのは今回が初めて。お友達は固いもの、乳製品、酸味の強いもの、唐辛子系の刺激物などが召し上がれず、ご主人は乳製品とチキン以外のお肉は召し上がないので、鶏肉の肉団子とお野菜たっぷりのお鍋にしました。写真はあまり撮れませんでした。テーブルセッティングは和食なのでお皿がたくさん並んでいてキャンドルを置くところもなく、ごくシンプル。




画像





画像





画像





お鍋の写真は撮っていませんでした。前菜にサラダ(水菜、トマト、モッツァレラ、アボカド、松の実)をお出ししました。ドレッシングは、この間お友達に教えていただいた柚子胡椒入りのドレッシングですが、お友達が刺激物がだめなので柚子胡椒はほんのちょっぴり。モッツァレラを召し上がれないご主人も避けやすいように、材料を混ぜずお出ししました。




画像





デザートは、お友達が作って来てくださった、サマープディング。たくさんのベリーが中に入っています。切ったところを撮れば良かった。。。さっぱりしていてフルーツたっぷりで、美味しかったです!




画像






お友達のご主人は、丁度夫と同じ歳。イギリスの方ですし色々と共通の話題が多く、あれこれ楽しくおしゃべりしているうちに数時間が経っていました。とても楽しいひとときでした。また、近いうちにご一緒出来ますように。





We invited my Italian friend and her husband (English) over for dinner tonight. My friend cannot eat anything tough or chewy, she is also intolerant to quite a few things like wheat, dairy, any chillis. Her husband cannot eat dairy or red meat. I cannot eat fish or seafoods.... So we had Nabe (Japanese hot pot) of mince chicken balls, lettuce, mushrooms, tofu etc. My friend brought summer pudding for a dessert, which was delicious.

My husband and my friend's husband are the same age (with a few months difference) and has a lot of things in common and my friend is always lovely and chatty so we never run out of things to talk about, we had such a lovely evening. I hope we can get together again soon. I just have to think of something all of us can eat...















この記事へのコメント