Japanese Hot Pot   鶏団子鍋☆



我が家は金曜日は基本は外食にしているのですが、夫は昨日の夜中過ぎに出張から戻って来たところなので、「家でご飯にする?お鍋でもしようかと思って」と提案してみたところ、「家でゆっくりする方がいいな。」とのこと。ということで、今日はとても久しぶりに、お鍋でした。

先日、日本に一時帰国されていたお友達に利尻昆布をいただきました。我が家はほとんど和食をしないので、昆布で真っ先に思い浮かべたのがお鍋。お鍋って食べるのに時間がかかってしまうので、なかなか平日にゆっくりという気分になれないので、週末(わたしたちにとって、金曜日は週末の始まり)の始まりの今日に。

お鍋は夫もわたしも好きなのですが、暑いシンガポールではなかなか「お鍋食べたいな~」という気持ちにならず、滅多にしなくなってしまいました。

我が家はお鍋と言うと豚しゃぶや牛しゃぶにすることもありますが、鶏ミンチの団子を入れることが多いです。こちらで鶏ミンチを買うとペーストのようになっていてぱさぱさで美味しくないので、もも肉を叩いてミンチにしました。ミンチに加えたのは、しょうが、ニンニク、シャンツァイの茎、青ネギ、卵、片栗粉、紹興酒、塩。いつもゆるめにしますが、今日はちょっとゆるすぎたかも?ちょっと柔らか過ぎるくらいの鶏肉団子でした。美味しかったですが。。。




画像






可愛い豚ちゃんの鍋掴みは、前回の一時帰国のときにお友達にいただいたもの☆




画像





大抵、菊菜をいれるのですが、夫があまり好まないので今回は省略。




画像





日本の方は大抵ポン酢で召し上がると思うのですが(そして、わたしも実家ではポン酢ですが)、夫は胡麻だれの方を喜びます。今日はいつも使っていた好きな胡麻だれを前回の一時帰国で買い忘れていたようなので、こちらで買える胡麻だれ(結構酸味があるので、ドレッシングかな??シシリアンサラダ用に買ったものです)を使いました。芝麻醬、シャンツァイ、青ネギ、ニンニク、豆板醤、醤油も用意して、台湾ご出身のお友達に教えていただいた台湾の白菜鍋のタレのような感じで、いろいろ混ぜてタレをつくってみましたが、美味しかったです☆




画像






夫も美味しい、美味しいと食べてくれて、「金曜日にお鍋、最高だね!」と上機嫌。





We usually go out for dinner on Fridays but as my husband came home from his business trip very late at night last night I asked him if he prefered staying in and he did so we had Japanese hot pot at home. We sometimes have pork shabu-shabu or beef shabu-shabu but we tend to have chicken meat balls more often than not. I add ginger, garlic, green onions, coriander stemps, Chinese wine, Japanese corn starch (Katakuri-ko), egg and salt. It's consistency is very soft so I use spoons to make some sort of balls and drop them in a soup with tofu and some vegetables. We eat them dipping in a sauce (with things like sesame, chili paste, garlic, green onion, coriander leaves & soy sauce as we like).

We love this type of food but we don't have it often in Singapore because it's something you tend to crave when it's cold. In this hot climate, it doesn't seem to work very well. Still, we did enjoy it very much.







この記事へのコメント